目次
今日のフレーズ
See you later
さよなら

親しい人にはlaterを使うけど、
例えば同じバスに乗り合わせて、少し話した人など、そんなに親しくない人にはSee you aroundを使うよ。
See youだけだと砕けた表現。あまり親しくない人には使わない。
I should thank you.
こちらこそ

お礼を言うべきは私です。のニュアンスだね
I should apologize.
こちらこそすみません
こちらこそすみません
There’s no need to ~
〜は必要ない
There’s no need to apologize to me.
私に謝る必要なありません
私に謝る必要なありません
May I leave that ~
お任せしてもよろしいですか?
May I leave that to you.
あなたにお任せしてもよろしいですか?
あなたにお任せしてもよろしいですか?

カジュアルな表現だと。It’s up to you.
私に任せては Leave it to me.
他の「まかせて」のフレーズ
I’ll handle it
I’ll take care of it
I’ll handle it
I’ll take care of it
I’m not big on ~
あまり好きじゃない
I’m not big on baseball.
私は野球はあまり好きじゃない
私は野球はあまり好きじゃない

同じ意味の表現に、I’m not good at baseball.もあるよ
Here’s to 〜
〜に乾杯
Here’s to seeing you again.
また会えたことに乾杯。
また会えたことに乾杯。

カジュアルな表現では Cheers. というよ
I didn’t mean ~
〜するつもりじゃなかった
I didn’t mean to be rude.
失礼なことをするつもりじゃなかった。
失礼なことをするつもりじゃなかった。
I’m finally going to 〜
ついに〜する
I finally joined the company I’ve always wanted to work for.
憧れていた会社にやっと入れました。
憧れていた会社にやっと入れました。
興奮しているようすを表すフレーズだね!
初心者英語フレーズをクイズで復習

復習して記憶を定着させよう!
こちらこそすみません
I should apologize.
私に謝る必要なありません
There’s no need to apologize to me.
あなたにお任せしてもよろしいですか?
May I leave that to you.
私は野球はあまり好きじゃない
I’m not big on baseball.
また会えたことに乾杯。
Here’s to seeing you again.
失礼なことをするつもりじゃなかった。
I didn’t mean to be rude.
憧れていた会社にやっと入れました。
I finally joined the company I’ve always wanted to work for.
さよなら
See you later または See you around
私に任せて
Leave it to me.
お疲れ様!頑張ったね!