海外ドラマ「プリズン・ブレイク」に出てくる英語フレーズ Part1

海外ドラマ「プリズン・ブレイク」に出てくる英語フレーズ Part1

海外ドラマ「プリズン・ブレイク」に出てくる英語フレーズ

if it’s on your mind, it’s on your mind

気になるなら仕方ない

samo-kun

「それが君の心を捉えているのなら、それが君の気持ちと言うことだ」
といった意味になります

mull it over

よく考えろ

mull over で熟考する

This thing would go a whole lot easier if you’d just hire me

俺を雇ったほうが簡単だぞ

samo-kun

a whole lot は a lotと同じ意味、または強調で使われます。

You want it by when?

いつまでにほしい?

samo-kun

肯定文形ですが、文末に疑問詞をつけて尋ねる表現がドラマ中によく見られます

I’ll do is drag them down with me

俺のすることはいつもみんなを巻き込んでしまう

samo-kun

drag ~ down で~を巻き込む、道ずれにする

You’re not a good liar

噓が下手だな

You’d best speak with respect

言葉には気をつけたほうがいい

samo-kun

直訳では経緯をもって話したほうがいい。相手に警告する場面で使われています。

We were in a relationship a few years back

数年前まで付き合ってました

in a relationship
で関係がある=恋人関係にある

whatever it takes

命をかけて

samo-kun

「何としてもやってみせる」という意味で使われます。

I got a good mind to slash you open right now

今すぐにでもお前を殺してやりたい

have a good mind または
got a good mind で「大いに~する気がある」

フレーズから学ぶカテゴリの最新記事