目次
- 1. 海外ドラマ「プリズン・ブレイク」に出てくる英語フレーズ
- 1.1. if it’s on your mind, it’s on your mind
- 1.2. mull it over
- 1.3. This thing would go a whole lot easier if you’d just hire me
- 1.4. You want it by when?
- 1.5. I’ll do is drag them down with me
- 1.6. You’re not a good liar
- 1.7. You’d best speak with respect
- 1.8. We were in a relationship a few years back
- 1.9. whatever it takes
- 1.10. I got a good mind to slash you open right now
海外ドラマ「プリズン・ブレイク」に出てくる英語フレーズ
if it’s on your mind, it’s on your mind
気になるなら仕方ない

「それが君の心を捉えているのなら、それが君の気持ちと言うことだ」
といった意味になります
mull it over
よく考えろ
mull over で熟考する
This thing would go a whole lot easier if you’d just hire me
俺を雇ったほうが簡単だぞ

a whole lot は a lotと同じ意味、または強調で使われます。
You want it by when?
いつまでにほしい?

肯定文形ですが、文末に疑問詞をつけて尋ねる表現がドラマ中によく見られます
I’ll do is drag them down with me
俺のすることはいつもみんなを巻き込んでしまう

drag ~ down で~を巻き込む、道ずれにする
You’re not a good liar
噓が下手だな
You’d best speak with respect
言葉には気をつけたほうがいい

直訳では経緯をもって話したほうがいい。相手に警告する場面で使われています。
We were in a relationship a few years back
数年前まで付き合ってました
in a relationship
で関係がある=恋人関係にある
whatever it takes
命をかけて

「何としてもやってみせる」という意味で使われます。
I got a good mind to slash you open right now
今すぐにでもお前を殺してやりたい
have a good mind または
got a good mind で「大いに~する気がある」