海外ドラマSuitsで学ぶ英会話 Part6

海外ドラマSuitsで学ぶ英会話 Part6

海外ドラマSuitsに出てきたフレーズで英語の表現を学びましょう!

海外ドラマSuitsに出てきたフレーズ

Could have been worse.

ヒヤッとした

samo-kun

「もっと悪くなることもあり得た」「これで済んで良かった」といった意味で使われています。

We’re handling this.

私達に任せて

handle = 扱う

samo-kun

私たちが管理するという意味で使えます。

Allison holt just fired me out of the blue

アリソンホルトに突然解雇された

samo-kun

out of the blueは思いがけなく、突然、いきなり、などの意味で使われます。

I’m not getting away with anything.

なにもやり過ごそうとなんてしてないよ

samo-kun

get away withでやり過ごす。
ズルをして逃げ切るニュアンスです。

Mike would never turn on Harvey

マイクは彼を裏切らない

samo-kun

turn on 人 で 人を裏切る

You knew who he was?

昔の彼を知ってるでしょ?

Big day

大変だったな

samo-kun

ドラマではhorrible day.(最悪だったよ)と返しています。

It ended well

一件落着だ

You and Louis really came through.

あなたとルイスはよくやってくれた。

come through = やりきる、やり遂げる

samo-kun

「あなたのおかげだ」という場面でも使われます。

Come to think of it, it is getting a little warm in here.

そういえば、ここは少し暑いな

samo-kun

Come to think of it で「そういえば」という表現になります。

フレーズから学ぶカテゴリの最新記事